Animizace:
- jeden z druhů metafory
- animizace je založena na přenášení vlastností a činnosti zvířat na věci neživé
- úzce souvisí s personifikací, od které se liší tím, že neživým věcem jsou přisuzovány vlastnosti a činnosti zvířat, nikoli vlastnosti a činnosti lidské
- jedná se pouze o vnější diferenci a tak je sporné, zda animizaci z personifikace vyčleňovat
- od personifikace se liší jen tím, že neživým věcem nejsou přisuzovány lidské vlastnosti a činnosti, ale vlastnosti a činnosti zvířat
- na věc se přenáší vlastnost sice živé bytosti, ale nikoli lidské
- např. dveře bečely dokořán, amplión štěkal
- např.:
„Navždy už nechte hlavy obnaženy! Slunce i vítr budou už jen lkát! Co ještě možno ztratit, muži, ženy? Slunce bodá, vítr syčí jako had, ale když on žil, slunce, vichr, vánek s ním chtěly užít krás i radovánek.“
synestézie:
- spočívá v záměně počitků různých smyslů při pojmenování určitého jevu
- zde se zaměňují počitky smyslů,v hovorovém jazyce např. sladká vůně, ostrá chuť
- splývání či mísení vjemů z různých smyslových oblastí
- vjem jednoho smyslu vyvolá podráždění i druhého smyslu
- romantici, impresionisté
- např. František Halas: báseň Žal ze sbírky Kohout plaší smrt
katachréze:
- použití slova v neobvyklém a z hlediska běžného úzu i nenáležitém významu
- použití slov v nenáležitém významu
- vešla do hovorového jazyka, takže ztratila metaforičnost (slunce vyhází)
- metafora vzbuzující pocit nesprávnosti, vylučují se (opírá se o pramen)
- např. Ivan Blatný: báseň Fotbal ze souboru Stará bydliště
zvuková metafora (zvukomalba):
- v některých poetikách zařazena mezi druhy metafor
- např. Erben: báseň Vodník (Kytice)
- existuje tam, kde se sugeruje určité slovo tím, že se uvede slovo podobně znějící (např. král „Vávra“ místo „Lávra“)